Украденные мысли
надо сразу зарифмовать

Главная Предисловие Стихи Проза Фотоальбом Статьи Книги Выступления Подражания Антигарики Гимн Игорю Губерману
Гостевая Форум Голосования Друзья Новости Автор сайта Апофеоз тщеславия

Используете ли Вы программы для блокирования банеров, счётчиков и PopUp?
Да, постоянно
Да, часто
Да, иногда
Блокирую только PopUp ("Выпрыгивающие окна")
Нет, не использую
Впервые слышу о таких программах
Другое
Результаты

Поиск по сайту
:: www.yandex.ru ::

    Многие сравнивают Игоря Губермана с Омаром Хайямом. Может быть, так оно и есть, если исходить из формальных признаков его "гариков" - крылатых афористических четверостиший. Правда, в отличие от восточного классика наш современник постоянно не боится сиюминутности тем и образов. А уж по национальному вопросу никто, наверное, не высказался в нашей сатирической поэзии, как он:

    "Еврей везде еврею рад,
    в евреях зная толк,
    еврей еврею - друг и брат,
    а также - чек и долг".


    Недавно поэт, ныне являющийся гражданином Израиля, был проездом в Москве, чем мы не могли не воспользоваться.

    - Игорь, трудно ли смешить россиян?

    - Ну что вы! Пожалуй, легче, чем кого-либо в мире. Мне доводилось быть и в Австралии, и в Америке, и в Голландии... Российская аудитория самая лучшая. Здесь еще не изжито уважение к слову, поэтому и слушают стихи потрясающе. У этой замечательной черты есть оборотная сторона: в России также уважительно слушают всяких выступающих подонков. И все-таки российская аудитория самая благодарная. Уехавший из России советский человек довольно быстро становится членом потребительского западного общества. А что такое потребительское общество? Представьте себе: сидят чуть вяловатые люди, смотрящие на тебя - если не с любовью, то все равно не без надменности: мол, я заплатил свои десять долларов или двадцать марок, чтобы ты меня рассмешил! Вот и смеши! Нет такого отношения, как в России - с придыханием! Поэтому и рассмешить в России аудиторию легко.

    - Известно, что в России поэты не могут жить на гонорары от книг. Вам такое удается?

    - На книгах нельзя жить нигде. Я в этом смысле счастливчик, и очевидно, родился в рубашке. Значительная часть семейного бюджета составляется от продажи моих книг. Но весь мой бюджет подрывается российской книготорговлей. Как только книга появляется в России (а она стоит здесь намного дешевле, чем в Германии и Америке), тут же появляется на Западе, и мне становится намного труднее жить. Поэтому свою последнюю, только что написанную и изданную в Израиле "Книгу странствий" (это вторая книга воспоминаний) я в России издам не скоро, чтобы можно было кормить семью.

    - Что вас вдохновляет на создание "гариков"?

    - Что и всегда! Во-первых, в голову приходят какие-то мысли. Во-вторых, удается у кого-то услышать застольные шутки, у кого-то удается украсть мысли - я их тут же зарифмовываю, чтобы спрятать от хозяина их происхождение. Вот это и вдохновляет. Я написал много новых "гариков". Последний вышедший сборник называется "Закатные гарики". А на моем столе уже лежит готовая рукопись "Гарики предпоследние".

    - Когда-то вы писали научно-популярные книги. Нет ли желания попробовать себя снова в этом жанре?

    - Действительно, в 1968 году я написал научно-популярную книгу об исследовании мозга и психиатрии "Чудеса и трагедии "черного ящика". Ее перевели даже на пять-шесть языков. Но сейчас я перестал писать научно-популярную литературу. Ведь для этого нужны огромные знания и обязательное знание как минимум одного языка - английского. А я человек любопытный, но ленивый. Сегодня я не в курсе того, что делается в науке.

    - Переводятся ли ваши "гарики" на другие языки?

    - Было много попыток переводить "гарики" на идиш, английский, немецкий, польский, голландский... Ужасно! Боюсь, что нашу зарифмованную жизнь не перевести.

    - На большие поэтические формы не замахивались?

    - Я не вижу в этом никакого смысла. И зачем что-то выстраивать из четверостиший? Мне всегда казалось это бессмысленным. Но вот когда "гарики" поют, соединив их вместе, получается здорово. Сейчас я услышал, как это делает трио "Меридиан" из Иванова. Замечательно, хотя прежние попытки мне казались неудачными.

    - Ваши "гарики" буквально "разорваны" на афористические цитаты...

    - Я этому рад, хотя жена часто не позволяет мне их читать. Вообще жалко, что здесь нет моей жены, которая до сих пор считает меня идиотом.

    >>> Читать следующую статью >>>


    

Designe of page
CSI "Facktor"
mailto: foxmax@inbox.ru